Статьи
Россия и Франция
Для нас, россиян, слова «Франция», «Париж» наполнены звуками прекрасной музыки, обозначены магнетизмом цели - побывать, увидеть, насладиться. И тому есть много причин. Это и вековые связи от Анны Ярославны до наших дней, и особый шарм, великолепие французской речи, утонченность вкуса. А может быть это великие тайны, интриги, которые вынесли мы из французских книг, и фильмов, или желание окунуться в тихий французский шансон? Как бы там ни было, но каждый из нас едет за своей Францией, за своим Парижем. И пусть не обижаются на нас французы за эту любовь - их страна, их столица уже давно служит центром мирового притяжения.
А начиналось все с Анны Ярославны
Французский король Генрих I задумал жениться на "воплощении мудрости и красоты". Посланники короля, исколесившие Европу, наконец-то нашли чудо, за которым их послали в Киеве, столице недавно крещеной Руси. Им оказалась дочь Ярослава Мудрого, княжна Анна Ярославна, известная своим благочестием и красотой. Так, двадцатисемилетняя киевская княжна становится французской королевой. С этого момента, с 1054 года, начинается история взаимной притягательности двух стран, двух народов. Проделав долгий путь из Киева в Париж, Анна привезла с собой драгоценные дары королю, среди которых было Остромирово Евангелие. Эту книгу ждала необычайная судьба. Именно на ней давали присягу при церемонии возведения на престол в Реймсе последующие короли Франции. Брак Анны и Генриха продлился всего семь лет (в нем родилось двое сыновей). Оставаясь чрезвычайно набожной, она по преданию основала аббатство в Санлисе, где, говорят, и была похоронена. По другой версии, Анна покинула Францию и возвратилась на родину, по которой сильно тосковала. Как бы там ни было, но после нее сохранилась добрая традиция: каждый год собирать на памятный обед тридцать самых бедных вдов Санлиса. Так киевская княжна оставила на века память о своей жизни во Франции.
Первые «невозвращенцы»
Долгое время Россия была обособлена от других государств, так как переживала татаро-монгольское иго, феодальную раздробленность и период образования единого российского государства. По словам автора "Московской хроники" Конрада Буссова, царь Борис Годунов, правление которого приходится на конец XVI - начало XVII в.в., "выбрал из московских детей 18 дворянских сынов, из которых 6 было послано в Любек, 6 в Англию и 6 во Францию, чтобы их там обучили". Все посланцы легко выучили иноземные языки, но только один из них вернулся в Россию, "остальные не пожелали возвращаться в свое отечество и отправились дальше по свету". С начала XVII века Россия и Франция неоднократно обменивались посольствами, преследующими дипломатические и экономические цели. Послы во Франции ближе знакомились со страной. Сохранились записи их впечатлений обо всем любопытном, что они наблюдали при французском дворе. Так, стольника П.И. Потемкина и дьяка С. Румянцева, находящихся в 1668 году в Париже, поразил выезд королевы из столицы, которая вместе с наследником ехала совершенно открыто. А князья Я.Е. Мышецкий и Я.Ф. Долгорукий, находясь в 1687 году на аудиенции у Людовика XIV в Версале, были поражены роскошью французского двора (самого пышного в Европе в то время) и красотой версальских садов.
Петровский задел
Во времена Петра I, с начала XVIII века вопрос об образовании и заимствовании знаний приобретает особое значение. В своей поездке в Париж с неофициальной дипломатической миссией А.А. Матвеев, родственник и единомышленник Петра I в дневнике путешествий широко и подробно отразил не только жизнь парижской аристократии и королевского двора. Особое место в его записках занимает тема - образование. А.А. Матвеев подробно описывает всю структуру образовательных учреждений Франции, помещает в дневник сообщения о развитии научного знания, в том числе "О науках разных языков" и "О академии Французской".
Для заводимых Петром мануфактур не хватало, а в ряде случаев не имелось совсем русских мастеров и рабочих и Петр I начал осуществлять прием на русскую службу французских ремесленников разных специальностей. Каждый из принимаемых мастеров обязывался обучить своему ремеслу некоторое число русских. Момент был удачным для переселения французских ремесленников, так как при Людовике XIV гугеноты опять перестали пользоваться свободой вероисповедания. Вследствие этого значительное число ремесленников-протестантов, не желавших отказываться от своих убеждений, нашли новую родину в России. В это время начинаются частые групповые поездки молодых людей за границу для обучения. И если в освоении точных наук и технических знаний предпочтение чаще всего отдавалось Англии, Голландии и Германии, то в литературе, искусстве, в науках об общественном развитии первенство отдавалось Франции. Поэтому Петр I привлекал в Россию для работы французских архитекторов, художников, скульпторов.
Постепенно входит в обычай в русском обществе обучать детей иностранным языкам, танцам, манерам. Это веяние началось с царской семьи. Царевич Алексей знал несколько языков, дочерей Петра Анну и Елизавету с 1715 года ежедневно обучали французскому языку. Князь Б. И. Куракин взял для своей дочери учителя французского языка и танцев. То же делали и другие представители знати.
Во второй половине XVIII века русское дворянство уже испытало притягательную силу французской культуры, и это проявилось в участившихся путешествиях во Францию, в ориентацию на французскую систему воспитания и образования, в усвоении манер и общего характера поведения французского дворянства, в следовании французской моде в одежде, в интересе к французской литературе и в изучении французского языка.
Французские идеи в России
С начала 1760-х годов взаимные культурные связи приобретают еще больший размах. Влияние французской культуры на развитие русского Просвещения в данный период огромно. Идеи Вольтера, Руссо, Дидро, Гельвеция, Монтескье проникли во все социальные слои образованной России. Сочинениями просветителей увлекалась сама императрица Екатерина II и ее окружение. В личном общении и переписке состояли из аристократической элиты: И.И. и А.П. Шуваловы, Е.Р. Дашкова, Н.Б. Юсупов, М.П. Бестужев-Рюмин - с Вольтером, Е.Р. Дашкова, И.И. Бецкой, Д.А. Голицын; - с Дидро, Г.Г. Орлов, К.Г. Разумовский - с Руссо.
В рассматриваемый период Франция становится для России источником идей и вдохновляющего опыта. На сцене общественной жизни России появляются крупнейшие мыслители, ученые, писатели, художники, архитекторы, артисты. Возникают Академия наук, Академия художеств, создаются галереи, музеи, библиотеки, формируется национальный театр - драматический и музыкальный.
В 1782 году во Францию приехал великий князь Павел и его супруга Мария Федоровна. Эта поездка показала, какое влияние имели французские писатели на русское общество, ибо столь высокие путешественники не ограничились приемами двора Людовика XVI, но сочли необходимым встретиться со многими французскими литераторами: Д Аламбером, Мармонтелли, Лагарпом. Они попросили Бомарше прочесть "Женитьбу Фигаро" и даже посетили мадам де Вандель, дочь Дидро. Наследник русского престола и его супруга уехали из Франции, очарованные страной.
Великая французская революция 1789-1794 гг имели особые последствия для России. Во-первых, они пробудили к активной деятельности наших відающихся просветителей, критиков крепостничества А.Н. Радищева и Н.И. Новикова. Во-вторых, в Россию хлынул поток эмигрантов-роялистов. Их общение с русским дворянством привело к тому, что знание французского языка стало непременным требованием для представителей великосветского общества. Уже в начале XIX столетия в России существовало немало подлинных знатоков и ценителей французского языка, художественной литературы и науки. С этого времени на протяжении всего века французский язык сохранял сильные позиции в русском образованном обществе. В-третьих, в начале XIX столетия идеи французских просветителей и русских "вольнодумцев" стали источниками декабристской идеологии.
После войны 1812 года в России осталось много французских солдат и офицеров. Одним из них был художник Огюст Жан-батист Антуан Кадоль. В 1820-1829 годах он создает работы, отражающие величие возрождающегося из пепла города. На протяжении многих лет видную роль в искусстве России играли представители французских династий Лансере, Бенуа. Большой вклад в развитие русской промышленности внесли французские семьи: Арманды, Брокары, Катуары.
Взаимопроникновение культур
Начиная с середины XIX века из всех существующих форм культурной связи между русским и французским народами наиболее устойчивыми оказались литературные связи, имеющие исторические традиции. Особая роль в их развитии принадлежит И.С. Тургеневу. Долгие годы русский писатель прожил во Франции и всей своей деятельностью способствовал популяризации у западного читателя произведений Пушкина, Достоевского, Толстого. С другой стороны, Тургенев много сделал для знакомства России с классиками французской литературы: Флобером, Золя, Мопассаном.
Рубеж XIX-XX столетий в истории культуры России отмечен существенным расширением границ творческих контактов отечественных мастеров и просто любителей искусства с представителями художественного мира зарубежных стран. Критик Александр Бенуа называл Москву этого времени "городом Гогена, Сезанна и Матисса" и был прав, так как в этот период российские купцы-меценаты (Иван Морозов, Сергей Щукин и др.) увлекаются творчеством французских живописцев, собирают удивительные коллекции и знакомят Россию с шедеврами современного искусства. Но наиболее символической значимостью для развития глубинных связей между Францией и Россией становится факт многочисленных приглашений российскими купцами французских художников в Москву. Так, Морис Дени украсил своими фресками столовую в доме А.В. Морозова, а Пьер Боннар декорировал летнюю резиденцию Ивана Морозова. Стены гостиной Харитоненко были украшены Обюссоном, а потолок - Вламинком. Апогеем тогдашних непрекращающихся контактов между Москвой и Парижем стал приезд к Щукину Матисса для размещения панно "Музыка" и " Танец", которые выставлены ныне в Эрмитаже. Матисс был восхищен красотой русской иконописи. И это еще одно доказательство тому, что, если русские испытывали тягу к французской живописи, то самих парижских художников покоряла красота и духовная глубина произведений русского средневекового искусства. Перед иконами Андрея Рублева Матисс воскликнул: "У ваших студентов здесь, в России, есть ни с чем не сравнимые образцы для подражания, много лучше, чем на Западе". И добавил: "Французские художники должны бы приезжать учиться в Россию".
Нельзя не вспомнить деятельность Сергея Павловича Дягилева, которая способствовала укоренению глубинных культурных связей Франции и России. С его именем связаны Выставка русского изобразительного искусства (1906 г., Париж), цикл Русских исторических концертов (1907 г., Париж), серия Русских сезонов (балетные и оперные спектакли, показанные с 1909 по 1929 г.г. в Париже и других городах мира) - вот далеко не все начинания Дягилева, познакомившие Францию и весь западноевропейский мир с блистательным русским балетом.
Падение монархии, события октября 1917 года, еще длившаяся Первая мировая война, вспыхнувшая гражданская война изменили ход русской истории. В эмиграции оказались миллионы наших соотечественников: и дворянство, и купечество, и интеллигенция, и даже представители рабочих и крестьян. И все-таки, культуру русского зарубежья создавали главным образом люди умственного труда. В эмиграции жили видные писатели, ученые, философы, художники, музыканты, актеры. За рубежом оказались Д. Мережковский, З. Гиппиус, К. Бальмонт, И. Бунин, А. Куприн, А. Ремизов, И. Шмелев, Б. Зайцев и многие другие. И, хотя многие европейские столицы приютили российскую интеллектуальную элиту, но признанными литературными столицами стали Берлин и Париж. Именно в Париже обосновались Бунин, Куприн, Гиппиус и Мережковский, Ремизов, Зайцев, Ходасевич, Георгий Иванов, Тэффи и многие другие известнейшие поэты, прозаики, критики, публицисты. Здесь выходит самый известный литературно-художественный журнал русского зарубежья "Современные записки", издаются и самые популярные среди эмигрантов газеты: "Последние новости" и "Возрождение". Не все и не всех оправдались надежды. Кто-то устроился, кто-то прозябал, а кто-то вернулся на Родину, чтобы сгинуть в сталинских лагерях. Но Франция помнит их, странников судьбы.
Зачем русские сейчас приезжают в Париж? Как и много веков назад - за неизведанным. Одни получают прекрасное образование, другие налаживают культурные связи, проявляют себя в творчестве. Многие оседают и продолжают развивать замечательные традиции в российско-французских отношениях. И некоторые наши соотечественники вполне успешно вписались в конкурентный западный мир. Они открывают свои выставки, галереи, бутики, создают художественные ассоциации, литературные объединения, осваивают различные сферы бизнеса. Русско-французский мир многолик, многомерен. Его невозможно описать в одной статье. Откройте любой путеводитель по Франции и Парижу. Даже для тех, кто собирается в страну впервые, эффект déjà vu гарантирован. Он - в названиях городов, замков, достопримечательностей, в названии парижских кварталов, улиц, площадей. И тем удивительнее будут ваши открытия!
Время любит нас. Будем благодарны ему за возможности путешествовать и познавать мир.
Литература.
- Басинский П.В., Федякин С.Р. Русская литература конца 19 - начала 20 века и первой эмиграции: Пособие для учителя. - 2-е изд., испр. - М.: Издательский центр "Академия", 2000.
- Итенберг Б.С. Россия и Великая французская революция. - М.: Мысль, 1988.
- Международные связи России в 17 - 18 в.в. / Сборник ст. - М.: Наука, 1966.
- Россия - Франция. Век Просвещения. Русско-французские культурные связи в 18 столетии. - Л., 1987.
- Сергей Дягилев и русское искусство // Статьи, открытые письма, интервью. Переписка. Современники о Дягилеве. В 2-х томах. - Т.1. - М.: Изобразительное искусство, 1982.
- Современное русское зарубежье. - М.: Олимп; ООО "Фирма "Издательство АСТ", 1998.
- Федоровский В., Сен-Бри Г. Русские избранницы: Пер. с фр. - М.: Республика, 1998.
Автор статьи: Женя
Сopyright by www.freewayrussia.ru
| Все статьи | Комментарии (1) | |
|
Рейтинг статьи:
|
||
